Academic translation services
Corpus Localization provides certified academic translation services for transcripts, diplomas, degree certificates, mark sheets, school records, enrollment letters, grading scales, and course descriptions. Corpus translates academic records; WES, ECE, NACES members, universities, licensing boards, employers, and government agencies evaluate records under their own rules.
Use Start your order for a clear diploma, transcript, or certificate with a known page count. Use Get a quote for multi-file school packets, tables with dense grades, unclear scans, sealed-upload instructions, recipient notarization requirements, mailing instructions, or deadline review.
Helpful related pages include certified translation pricing, education translation, certified document translation, and certified translations for USCIS purposes when academic records are part of an immigration packet.
Corpus Localization academic translation services work best for clear transcripts, diplomas, degree certificates, mark sheets, and school records where the recipient needs a complete English translation with a signed certificate. Start at pricing, use Start your order for simple known-page files, or use Get a quote for multi-file academic packets.
Academic translation services has the highest GSC impression count in the ranked opportunity batch. The page should answer which documents fit: transcripts, diplomas, degree certificates, school records, enrollment letters, and academic packets for schools, employers, credential review, or immigration files.
| Common academic documents | Transcripts, diplomas, high school diplomas, degree certificates, enrollment records, school letters, and grade reports. |
| Corpus price signal | Eligible certified academic document translation starts at $19.99/page. |
| Quote-first cases | Use quote review for packets, handwritten records, evaluator instructions, tables, or unclear page counts. |
| Scope boundary | Corpus translates academic records; it does not provide credential evaluation services. |
See education translation, pricing, and USCIS translation cost when academic records are part of an immigration packet.
USCIS reference: foreign-language evidence submitted for a benefit request needs a full English translation and translator certification. Source: USCIS Policy Manual, Volume 1, Part E, Chapter 6.
Corpus translates transcripts, diplomas, degree certificates, school records, enrollment letters, and similar academic documents.
No. Corpus provides certified translations of academic records, but not credential evaluation services.
A clear diploma, certificate, or short transcript can usually start at $19.99/page. Use quote review first for WES or evaluator packets, grading legends, multiple records, rare languages, or special school instructions.
Corpus translates academic documents for school, credential review, immigration files, and employer records. Standard certified document translation starts at $19.99/page.
Academic translation is not the same as credential evaluation. Translation changes the language of the record. Evaluation judges academic level, credits, grades, and comparability.
A certified translation gives the reviewer a complete English version of the source record with a signed certificate of accuracy. If your school, evaluator, licensing board, or attorney gave special delivery instructions, use quote review before ordering. If you only need a clear certified translation with a known page count, use Start your order.
Academic records need certified translation when the receiving organization requires English documents and the source record is in another language.
Common academic records include transcripts, diplomas, degree certificates, mark sheets, report cards, school leaving certificates, enrollment letters, graduation certificates, course descriptions, grading scales, registrar letters, and academic disciplinary records.
Some packets include both academic and civil documents, such as a name-change certificate, marriage certificate, or birth certificate used to match a student’s current name to the name on older school records.
For related education content, see translation for education, academic transcript translation, and diploma translation.
Upload the full academic packet exactly as issued, plus the evaluator’s instructions if they affect translation or submission format.
A strong WES, ECE, or NACES packet starts with complete scans. Include front and back pages, even if the back only has a stamp, seal, note, blank certification line, or grading legend. Include all pages in order.
Corpus translates the document. The receiving organization decides whether the document must be sent by the school, uploaded by the applicant, mailed in a sealed envelope, or submitted through a portal.
Corpus charges $19.99/page for eligible certified academic document translation with 24-hour standard delivery.
Academic packets are usually priced by source page count. A one-page diploma is usually one billable page. A two-page transcript is usually two billable pages.
Use pricing for simple page-count checks. Use get a quote when the packet includes backs, seals, handwriting, course descriptions, poor scans, mixed languages, or reviewer instructions that may change the work.
| Academic packet | Typical billable pages | Estimated Corpus price |
|---|---|---|
| One-page diploma | 1 | $19.99 |
| Two-page transcript | 2 | $39.98 |
| Diploma plus three-page transcript | 4 | $79.96 |
| Transcript, grading scale, diploma, and enrollment letter | 6 | $119.94 |
Compare visible base pricing, certification, turnaround, page-count rules, add-ons, and whether the provider translates every visible mark.
Searchers often compare University Language Services prices, WES translation pricing, campus translation referrals, and general academic translation services before ordering. The useful comparison is not a vague starting-at number.
Corpus lists eligible certified academic translations at $19.99/page. If the page count is unclear, the safer route is a quote before payment.
Every visible part of the transcript should be translated, including course names, grades, seals, stamps, signatures, dates, and grading notes.
Reviewers use more than the course table. They may check the school name, issuing office, registrar signature, official seal, transcript issue date, program name, degree level, grading system, repeated courses, transfer credits, and back-page explanations.
Do not crop the document to the table of grades. Do not omit blank-looking backs if they include a seal, certification statement, file number, barcode, or handwritten note.
WES evaluates academic credentials; it does not become the translator for a foreign-language record.
If WES instructions require English documents and your record is not in English, the translation should preserve the source document so WES can evaluate it. That means course titles, grades, credits, dates, seals, registrar text, and institutional notes should be translated without converting the credential into a U.S. equivalent.
The exact WES submission method can depend on country, institution, credential type, and document channel. Read the current WES document requirements for your country before ordering, then include those instructions with your translation request if they affect formatting or submission.
Corpus can translate transcripts, diplomas, and school records for WES-related use. Corpus does not decide WES equivalency, promise an acceptance outcome, or send documents on behalf of a school.
Peruvian high school records should be translated as issued, without converting grades or deciding U.S. equivalency.
A Peru school packet may include a certificado de estudios, transcript-style grade record, year-by-year course list, school seal, official stamp, director or registrar signature, grading notes, and back-page markings.
The translator’s job is to render the Spanish source into complete English. The evaluator’s job is to decide what the education means in the target system. That separation avoids inserting an unsupported academic conclusion into the translation.
South Korean academic records should preserve official school wording, Korean names, grades, credits, seals, stamps, and registrar notes.
Common South Korea records include transcripts, diplomas, graduation certificates, enrollment certificates, certificates of expected graduation, registrar statements, and grading legends.
Do not convert Korean grades, credits, degree names, or school levels into U.S. equivalency unless the receiving organization provides exact wording. Most reviewers want a faithful translation, not a translator’s academic judgment.
Request a quote when page count, legibility, formatting, or receiving-organization instructions are unclear.
An instant order works best for a clear one-page diploma, one-page school certificate, or short transcript with an obvious page count. A quote is safer for long transcripts, handwritten records, low-quality scans, multi-document PDFs, course descriptions, back-page grading legends, rare languages, mixed-language records, sealed-submission instructions, or packets that combine academic and civil documents.
For immigration use, see certified translation cost and USCIS translation services for the separate rule on foreign-language evidence.
Corpus provides certified translation, not credential evaluation, legal advice, school submission, apostille, or immigration advice.
Corpus does not decide whether a degree equals a U.S. degree. Corpus does not calculate GPA. Corpus does not verify school accreditation.
Corpus does not guarantee that WES, ECE, a university, licensing board, employer, or government agency will accept a document package. Corpus does not file immigration forms or advise on application strategy.
A clear translation gives the reviewer the source facts. The reviewer then applies its own rules to evaluation, admission, licensing, employment, or filing.
No. WES evaluates credentials. If your academic record is not in English, you may need a certified English translation before submitting documents under WES instructions.
No. Translation changes the language of the document. Credential evaluation reviews academic level, credits, grades, institution status, and comparability.
Corpus charges $19.99/page for eligible certified academic document translation. A two-page transcript is usually $39.98 before any add-ons.
Yes. If grading scales, back pages, stamps, seals, or notes are visible on the source record, include them for translation.
Yes. Corpus can translate diplomas, transcripts, grading legends, enrollment letters, and related school records in the same order.
No. Corpus provides certified translation. WES applies its own document and evaluation rules, which can vary by country, school, and credential.
Yes, academic records can be translated for USCIS use when they are foreign-language evidence. Corpus provides certified translations for USCIS purposes, not legal advice or immigration outcome guarantees.
Simple academic documents can start at $19.99/page. Complex packets should be quoted before payment.
Yes. Corpus translates academic records such as transcripts, diplomas, degree certificates, and school records as certified document translations.
If the school, evaluator, or agency has special instructions, use the quote form first so Corpus can review the requirements.