Medical document translation

Medical document translation services

Corpus translates medical records and medical documents for official review, with a signed certificate of accuracy when certification is needed. Common uses include immigration packets, insurance claims, legal cases, disability files, treatment history review, school or work accommodation files, and professional licensing packets.

This is written document translation only. Corpus does not provide medical advice, diagnosis, medical interpretation, care coordination, apostille services, legal advice, insurance advice, or help deciding which records a reviewer will accept.

For clear, short records, you can start your order online at $19.99/page. For long medical records, handwriting, rare languages, mixed packets, or strict formatting instructions, request a quote before paying.

What are medical document translation services?

Medical document translation services convert written medical records from one language into another for review by a person, agency, insurer, attorney, school, employer, licensing board, or other recipient.

Certified medical document translation adds a signed certificate of accuracy to the translated file. Many official reviewers ask for certified translations when a medical record is in a foreign language.

Corpus focuses on medical records that need official document review, not live clinical communication. We translate the visible text in the record, including dates, doctor names, hospital names, diagnoses as written, lab values, medication names, stamps, signatures, and notes.

Which medical records can Corpus translate?

Corpus translates the medical records and healthcare documents that commonly appear in official packets.

  • Vaccination records and immunization cards
  • Lab reports and diagnostic results
  • Hospital discharge summaries
  • Doctor letters and medical certificates
  • Prescriptions and medication lists
  • Medical histories and treatment summaries
  • Disability records and functional reports
  • Insurance claim records and billing statements
  • Surgical reports and procedure notes
  • Imaging reports, pathology reports, and referral notes
  • Public health records and travel vaccine records
  • Professional medical licenses, training records, and credential documents

If a document combines medical and legal issues, include the recipient instructions. For case evidence, see legal translation services. For immigration-specific packets, see USCIS translation services.

When do medical records need certified translation?

Medical records usually need certified translation when the recipient must rely on the translation for an official decision, filing, claim, or review.

Common use cases include immigration filings, USCIS medical evidence, insurance claims, disability benefits, personal injury cases, medical history review, school accommodations, workplace accommodation files, travel treatment history, professional licensing, and credential review for healthcare workers.

Corpus translates the record and certification; it does not advise on immigration strategy, claim value, treatment, or whether a medical document is enough for a filing.

What does Corpus not provide?

Corpus provides written translation of medical documents. It does not provide healthcare, legal, insurance, or apostille services.

  • Medical advice
  • Diagnosis or treatment recommendations
  • Medical interpretation for appointments or phone calls
  • Care coordination between providers
  • Emergency medical support
  • Legal advice or immigration advice
  • Insurance claim advice
  • Disability claim advice
  • Apostille services
  • Medical coding review or billing correction
  • Editing of source medical records

A translator’s job is to translate what the source document says, not to correct the record, add clinical context, or tell a reviewer what conclusion to reach.

Should you start an order or request a quote?

Start an order when the record is short, clear, and easy to count. Request a quote when the medical packet needs review before pricing.

SituationBest routeWhy
One clear vaccination cardStart your orderUsually a standard certified document translation.
One doctor letter or medical certificateStart your orderPage count is usually clear.
Lab report of one or two pagesStart your orderShort records are usually simple to price.
Hospital record with many pagesRequest a quoteLong packets need scope and page-count review.
Handwritten notes or old recordsRequest a quoteLegibility should be checked before payment.
Rare language or mixed-language fileRequest a quoteRouting and timing may vary by language pair.
Insurance, legal, or disability fileRequest a quoteMixed packets often include many record types.
Strict reviewer formatting instructionsRequest a quoteInstructions can affect layout and delivery.

If you are unsure, use the quote form. It is better to confirm the record set before translation than to order the wrong page count or omit a key attachment.

What should you upload for medical records translation?

Upload the complete medical record packet that the reviewer needs to read, plus any instructions from the recipient.

  • Complete PDF or image set, not cropped screenshots
  • Every page, including cover pages, backs, attachments, and addenda
  • Handwritten notes, margins, stamps, seals, and signatures
  • Doctor names, clinic names, hospital names, and dates
  • Units of measure, lab reference ranges, and result tables
  • Medication names, dosage lines, and prescription labels
  • Medical abbreviations exactly as they appear in the source
  • Case, claim, patient, or record numbers if visible
  • Reviewer instructions from USCIS, an attorney, insurer, school, employer, or licensing board
  • Name variations, alternate spellings, date-of-birth differences, or old married names

Do not crop out headers, footers, stamps, or margins. Medical records often place dates, facility names, page numbers, and report status in those areas.

How much does medical document translation cost?

Medical document translation starts at $19.99/page for eligible certified document translations. Standard clear records are usually delivered within 24 hours.

Medical document packetCommon page countEstimated Corpus price
One vaccination record1 page$19.99
One doctor letter1 page$19.99
Two-page lab report2 pages$39.98
Medical certificate plus prescription2 pages$39.98
Discharge summary packet3-8+ pages$59.97-$159.92+
Full treatment history or disability fileQuote firstBased on length, language, and formatting

See the full pricing page. Use start your order for short, clear records and get a quote for long records, handwriting, rare languages, unclear scans, multi-person files, or complex review packets.

How does Corpus handle medical records during translation?

Corpus routes medical records through upload, limited file access, translation, review, and delivery. The goal is an accurate written translation that can be matched to the source file.

The workflow is direct: upload the record and instructions; Corpus confirms language pair, page count, certification needs, and delivery route; a qualified translator translates the visible text; the translation is reviewed for names, dates, numbers, units, medication names, and readability; Corpus delivers the translated file with a signed certificate of accuracy when certification is needed.

Medical records can contain private information. Corpus limits file access to the people needed for the translation and uses the documents to complete the order.

Frequently asked questions

Can Corpus translate medical records for USCIS?

Yes. Corpus translates medical records for immigration packets and can attach a signed certificate of accuracy when certification is needed. Corpus does not provide immigration advice.

Are medical records translations certified?

They can be. If the recipient asks for certification, Corpus delivers the translation with a signed certificate of accuracy.

Does Corpus provide medical interpretation?

No. Corpus provides written medical document translation only. It does not provide spoken interpretation for appointments, calls, hospitals, or clinics.

Can Corpus translate handwritten medical notes?

Yes, if the handwriting is legible enough to translate. Request a quote first for handwritten, old, faint, cropped, or damaged medical records.

How are medical abbreviations handled?

Corpus translates abbreviations as written when the meaning is clear from the source. If an abbreviation is unclear, the translation may preserve it or include a translator note rather than guessing.

How do I count pages for medical records translation?

Count every source page that contains text, stamps, handwriting, tables, labels, or medical information. If you are unsure, request a quote before paying.

Can Corpus translate Spanish medical records into English?

Yes. Corpus translates Spanish medical records into English, including vaccination records, lab reports, discharge summaries, prescriptions, doctor letters, and treatment histories.

How fast can I get medical records translated?

Standard clear records are usually delivered within 24 hours. Long files, handwritten records, rare languages, or strict formatting instructions may need more time.

Does Corpus give medical, legal, or insurance advice?

No. Corpus translates documents. It does not provide medical advice, legal advice, insurance advice, diagnosis, treatment recommendations, care coordination, or claim guidance.

Ready to translate a medical record?

Need one clear record translated? Start your order at $19.99/page. Have a long file, handwriting, or reviewer instructions? Request a quote before paying.

Corpus Localization contributes 0.5% of revenue to carbon removal via Stripe Climate