Certified translation of vaccination records, immunization cards, and medical certificates from any country. 65+ languages, 24-hour delivery, accepted by USCIS, schools, and employers.
Subheadline: Certified translation of vaccination records, immunization cards, and medical certificates from any country. 65+ languages, 24-hour delivery, accepted by USCIS, schools, and employers.
CTA: Get a Free Quote →
Vaccination records cross borders constantly — and they need to be understood on the other side. You’ll need a certified translation of your vaccination record for:
If it documents what vaccines you’ve received and it’s not in English, we translate it.
Vaccination records come in many formats depending on the country and era. We translate all of them:
Immunization Cards and Booklets
Medical Certificates
School and Institutional Records
Country-Specific Formats
Vaccination records are deceptively complex to translate:
Medical terminology and abbreviations. Vaccine names, lot numbers, and medical abbreviations vary by country. “BCG,” “DPT,” and “MMR” may be universal, but the full names and local equivalents differ. Our translators know that “тройная вакцина” (Russian) and “vacuna triple vírica” (Spanish) both refer to MMR.
Handwritten entries. Most vaccination records are filled in by hand — often by multiple healthcare providers over many years. Handwriting quality ranges from neat to barely legible. We translate what’s readable and note illegible portions per standard practice.
Non-standard formats. Unlike birth certificates, which follow relatively standard formats within each country, vaccination records can be hospital forms, clinic cards, government booklets, or handwritten lists on plain paper. We handle all formats.
Vaccine name localization. The same vaccine may have different brand names in different countries. We translate the name as written and, when helpful, include the standard international name for clarity.
For immigration purposes, vaccination records matter most during the I-693 civil surgeon examination. Here’s how it works:
Without a certified translation, the civil surgeon cannot verify your foreign vaccination records. This means you may be re-vaccinated unnecessarily — costing time and money for shots you’ve already had.
USCIS-required vaccinations include: Mumps, measles, rubella, polio, tetanus/diphtheria, pertussis, hepatitis A, hepatitis B, rotavirus, meningococcal, varicella, pneumococcal, influenza, COVID-19 (requirements updated periodically).
Need vaccination records translated?
$19.99/page. 24 hours. Accepted by USCIS, schools, and healthcare providers.
Corpus Localization is an ATA Corporate Member providing certified translation of vaccination and medical records in 65+ languages.
starting at $19.99 per page · 24-hour delivery · USCIS-accepted · 65+ languages
starting at $19.99 per page (250 words). Most vaccination cards or booklets are 1-3 pages ($19.99-$19.99). Multi-page booklets with extensive history may run longer.
Yes. Our certified translations are accepted by civil surgeons, USCIS, healthcare providers, and educational institutions nationwide.
Yes. We routinely translate handwritten medical records. If any portion is illegible, we note it in the translation (e.g., "[illegible]"), which is standard accepted practice.
If it's in a foreign language and you need it for USCIS, school enrollment, or a U.S. employer, yes. We translate both paper certificates and printouts of digital vaccination records.
We can only translate existing documents. If records are lost, your civil surgeon or healthcare provider can perform titer tests (blood tests for immunity) as an alternative. If you have partial records, we'll translate whatever you have.
24-hour standard delivery. Most vaccination records are completed same-day due to their short length.
Upload your documents now. Certified translations delivered in 24 hours.